At a dim sum restaurant
you'll need to ask for la jiu jeong (chili sauce)
la jiu yeow (chili oil),
or dao ban jeong (bean paste sauce)
depending on your preference
Try not to use Cantonese
after saying “hi”
If you're paranoid and unsure
because that's a rude word
in Cantonese
Siu mei is not siu mai
san fu (priest)
san fu (new pants)
san fu (uncomfortable/difficult)
If you're not sure just
ask for har gow, siu mai
and char siu bao
and certainly not phoenix claws
unless you like unmanicured chicken feet
(which I do, actually)
I'm usually given a Chinese menu
because I'm visibly Chinese
because I speak Mandarin
(though it's called Putonghua in Hong Kong)
better than Cantonese
I may be mistaken for
a mainland Chinese person
but because I took Chinese
as a second language
In school and scraped by to get into university
I can barely recognise
the traditional Chinese characters
because in Singapore we use
the simplified script
It's too complicated to explain all these
to the confused/ irritated waiter in
Cantonese or Putonghua
so I usually go with har gow, siu mai,
and char siu bao
Siu mei is not siu mai
san fu (priest)
san fu (new pants)
san fu (uncomfortable/difficult)
Professor Eddie Tay // Department of English